Интервью у Джулиана Касабланкаса берет Дебби Харри (Blondie) Дебби Харри: Прочитав несколько статей про тебя, меня заинтересовало, что чувствует человек на пороге славы? Джулиан Касабланкас: Волнение. Это как-то, на что ты всегда надеялся, но никогда не рассчитывал. Помню, когда мы только начинали, если в прессе появлялся хотя бы абзац про нас, мы закатывали вечеринку, показывали его друзьям! Д.Х.: (смеется) Делали себе татуировки, и тому подобное... Дж.К.: Да, а теперь этого так много, что я уже и внимания не обращаю. Даже странно. Д.Х.: Ну, я думаю - не нужно перечитывать все эти статьи. Меня всегда сбивала с толку критика, когда мы давали концерты. Неожиданно, прямо в середине песни, какие-то прочитанные мною фразы возникали в сознании, я напрочь забывала, о чем пела. Как шоковая терапия. Дж.К.: Знаешь, мне очень нравятся ваши живые выступления. Д.Х.: Спасибо. Я считаю ваш диск - действительно хорош. Только я еще не слышала EP. Что вы выпустили сначала? Дж.К.: Демо. Запись была совсем дешевой, всего три песни. Мы его выпустили, что бы попасть на крупные выступления, такие как Philly и т.п. Д.Х.: А в магазины пластинка попала? Дж.К.: Да, попала. Д.Х.: Денег-то вы с нее получили? Дж.К.: Я не думаю, нет. Д.Х.: Сколько было продано, как думаешь? Дж.К.: Не знаю - 50000. Д.Х.: Тогда вы должны были хоть что-то заработать. Вы контракт ведь подписывали, так? Дж.К.: Да, так. Д.Х.: Кто у вас менеджер?! Пусть он мне позвонит. Ладно, шучу! Самый большой концерт, на котором вы играли? Дж.К.: Фестиваль Reading в Англии. Там было тысяч 40 зрителей или около того. Д.Х.: Ну и как оно? Дж.К.: Ух, страшно было. Меня вырвало прямо перед выходом на сцену. Это было одно из тех выступлений… Я хочу сказать, было действительно страшно, но и весело, как кажется сейчас, спустя некоторое время. Смешно, у меня сегодня был урок игры на гитаре, я практиковался в джазовой манере и учитель сказал мне, что последние 5 лет ты тоже экспериментировала с джазом. Д.Х.: Да, я уже лет 6 или 7 этим интересуюсь. Дж.К.: Понимаешь, я знаю, что сейчас с этим работают Jazz Passengers, James Chance, но я не знаю как дела в твоей группе обстоят. Д.Х.: А мы так, время от времени, собираемся, даем концерты. Слушай, я вообще-то тебе вопросы должна задавать. Дж.К.: Точно (смеется). Д.Х.: О.K., что дальше… Ты в квартире сейчас живешь? Дж.К.: Ага. Д.Х.: Один живешь или как? Дж.К.: Квартира состоит из двух частей, соединенных кухней. Альберт, наш гитарист, занимает вторую половину. Д.Х.: А где она расположена, на Манхэттене? Дж.К.: Да, только адрес не пишите. Д.Х.: У тебя есть любимая модель машины? Дж.К.: Я все шучу на эту тему: если заработаем достаточно денег - куплю себе Acura. Люблю черные спортивные машины. Д.Х.: Ты знаком с Лу Ридом? Дж.К.: Да, я видел его, он показался мне неприятным человеком. Д.Х.: В смысле? Дж.К.: Ну мне так показалось. Знаешь, у него такой взгляд уничтожающий. Д.Х.: Не думаю, что он на самом деле такой. Просто у него лицо всегда расслабленное, поэтому он может показаться слишком серьезным. Даже не знаю… Дж.К.: Вы с ним друзья? Д.Х.: Не совсем, скорее знакомые, приятели. Видимся иногда. Мне он нравится. Думаю, он классный музыкант. Слушай, прекрати задавать мне вопросы! Ты когда-нибудь встречал Дэвида Бирна. (Talking Heads) Дж.К.: Нет. Д.Х.: Сейчас пойдут дурацкие вопросы, но я их все равно задам, из вредности. Ты одинок? Дж.К.: О, нет. Д.Х.: У тебя есть девушка? Дж.К.: Да. Д.Х.: Понятно. Кто тебя подстригает? Дж.К.: (смеется) Японская девушка, на ул. Гриин. Ее зовут Мика. Д.Х.: О.к., у тебя есть домашние животные? Дж.К.: У Альберта есть кошка. Д.Х.: Тебе больше кошки или собаки нравятся? Дж.К.: Зависит от самого животного(смеется). Бывают такие коты - круче всех собак. Д.Х.: В данный период времени, приятно, когда тебя узнают? Дж.К.: Не так уж часто это случается, но приятно. Д.Х.: Если ты продолжишь заниматься музыкой и станешь мегапопулярным, будешь ли ты чувствовать себя удовлетворенным, потеряв в определенной мере свободу, независимость, анонимность? Дж.К.: Даже не знаю. Меня сейчас немного беспокоит то, что мы можем стать до такой степени занятыми - у нас просто не останется времени на музыку. Д.Х.: Как вы планируете распределять свое время? У тебя есть какие-нибудь наметки? Дж.К.: Нет. С самого начала у меня была единственная цель, она, собственно, и осталась - просто становиться лучше, много работать, концентрироваться на музыке. Пока меня это устраивает, и я думаю, мы действительно совершенствуемся с каждой новой песней - это меня и успокаивает, именно этого я хочу. В противном случае я буду разочарован. И если мы будем продолжать писать музыку на уровне, но не станем популярнее или о нас не будут писать, я не расстроюсь. А тебя кто-нибудь узнал, пока ты сюда добиралась? Д.Х.: Не задавай мне вопросов, Джулиан! Прекрати! Дж.К.: Прости. (смеется) Д.Х.: Как тебе жилось в Швейцарии? Мне правда интересно. Дж.К.: Не так, чтобы очень. Д.Х.: В каком ты жил городе? Дж.К.: В маленьком городке в часе езды от Женевы. Д.Х.: Мне нравятся твои кроссовки. Дж.К.: Мне приятно. Д.Х.: Да, они классно смотрятся. Я сначала подумала, что они пластиком покрыты. Ты в носках, да? О.к., это круто. Дж.К.: Вот это уже странный вопрос : "Ты в носках?" Д.Х.: Ага. То был важный вопрос. Теперь расскажи, что объединяет музыкантов в твоей группе? Помимо музыки, есть ли иная объединяющая сила? Дж.К.: Что-нибудь вроде любви к шахматам, да? Д.Х.: Да. Дж.К.: Нет. Барабанщик увлекается скульптурой, но по большому счету нас объединяет именно музыка. Д.Х.: Что ты думаешь о политике? Дж.К.: (вздыхает) Политика.. Д.Х.: Тебя больше занимают общечеловеческие вопросы или проблемы окружающей среды, что-то в этом роде? Дж.К.: Ну, я бы так не сказал. У меня только одна цель на сегодняшний день, и это все, что я могу предложить - мне необходимо писать хорошую музыку, делать это качественно. Д.Х.: Думаешь, ты будешь удовлетворен? Дж.К.: Я думаю к этому можно приблизиться, но невозможно достичь. Д.Х.: Тебе снятся сны? Дж.К.: Странно, что ты спросила, потому что прошлой ночью мне как раз приснилось, как мы даем концерт в моей старой школе, а потом, в самом конце сна, я плюю в зал. (смеется) Я даже запомнил это чувство, когда я плевал, а потом проснулся и понял, что на самом деле плюнул на одеяло. Д.Х.: (смеется) Ты когда-нибудь писал песни, основанные на снах? Дж.К.: Не осознанно, скорее на уровне подсознания. Д.Х.: Если бы тебе пришлось надеть что-нибудь из женского гардероба, что бы это было? Дж.К.: (надолго замолкает) Что, прямо надеть и пройтись по улице? Д.Х.: Нет, в смысле, туфли, белье, серьги или кружевную кофточку? Дж.К.: Гм. Д.Х.: Никогда не хотелось такое сделать? Дж.К.: Ну не специально. Иногда, когда кончается чистое белье, я могу позаимствовать у своей девушки. (смеется) Пару раз так делал. Д.Х.: Какого цвета? Дж.К.: Да все это было с той только целью, чтобы без трусов не ходить. (смеется) Д.Х.: Ты что-нибудь хотел бы сказать людям? Дж.К.: Не знаю. Так странно: помню раньше, когда мылся в душе, я сам у себя брал интервью. Ну знаешь, думаю все так делают.. Д.Х.: О.к… Дж.К.: И я самому себе давал глубоко-интеллектуальные ответы, которые решали все эти проблемы, как, если бы кто-то меня спросил, он бы понял с кем имеет дело! У меня были готовы ответы на любой вопрос. (смеется) Но много времени прошло с тех пор.