Интервью с Whipping Boy за несколько часов до начала концерта в Бирмингеме. RetroActive Baggage - March 1996 Как вы все четверо встретились?
Фергал (вокалист): Первый раз, когда мы встретились, был тогда, когда мы сыграли на вечеринке, так сказать старый добрый вальс в сельской местности. И это случилось 7 лет тому назад?
Пол (Гитарист): 8 лет тому назад. Мы были представлены одной девушкой, для этой публики, собравшей на праздник. До этого мы ни разу не видели друг друга – так что мы решили сыграть несколько каверов. Это был для нас первый концерт. Было немного хреново, но нам казалось, что это было здорово. Нас попросили уйти после двух песен, но мы думали, что это было хорошее ободрение. “Heartworm” – это ваш второй альбом, не так ли?
Пол: Да, первый назывался “Submarine”. Его сейчас сложно достать. Он вышел 3-4 года тому назад. На маленьком независимом лейбле “Liquid Records”, который “загнулся” во время записи. Эту запись нельзя достать сейчас. Он вышел случайно, десятками, так что это нельзя назвать нормальным релизом. Как проходит Ваш тур по Великобритании?
Майлз (басист): Очень хорошо. Толпа очень благодарна, везде бы, где мы не выступали, все площадки бывают полными действительно большой сюрприз, очень здорово!
Некоторые песни на альбоме очень замысловатые, поистине сложные, с использованием струнных инструментов. Играете ли Вы их на концертах?
Пол: Есть две песни, которые мы не исполняем на концертах, мы играли их со струнным квартетом на концерте в Дублине. Смотря, как идут дела, мы хотели бы таскать с собой струнный квартет. Майлз: Главная вещь – это то, что те песни, которые мы играем, мы играем их с разной энергией. Они немного агрессивнее, и это написано у тебя на лице. Просто создаются разные приоритеты для студии и для концерта. В студии все дело в записи, там ты стараешься представить это в лучшем виде, так как это уже навсегда. Если играть в живую, как играешь на записи становится банально. Люди могут оставаться дома. Пол: Много чего на сцене происходит спонтанно. Мы не сдерживаем себя на сцене. У нас есть саунд – лист, и смотрим, что с ним происходит.
Написано ли, что вы выступаете впятером?
Майлз: Нет, только для сцены, так как есть партии гитарные, которые на сцене играются только вдвоем.
Последний сингл “When We Were Young”, был сильно раскручен здесь. И много раз прокучивался в радио эфире. Но в чартах дело не идёт. Вы расстроены по этому поводу. Пол: Он поднялся до 46 места, это далеко, оттого что мы ожидали. Фергал: Это наш третий сингл. Пол: Мы очень переживаем по этому поводу. Продавать диск задача компании. Фергал: Самая важная вещь. Пол: Расстраиваешься из-за количества дерьма в чартах. Да с этой точки зрения – это обидно. Мы заинтересованы в продолжении успеха, так как он выводит группу на совершенно другой уровень. Говоря такое, ты не можешь сильно убиваться из-за этого. Поскольку это не наша работа, наша работа писать песни. Мы знаем, что некоторые из них достаточно хороши, и их вы можете увидеть в чартах.
Значит, поддержание успеха более важно, чем мировое господство?
Пол: Всегда так было то, что целью групп является выпуск очередного альбома. Фергал: Оно формировалось во время концертов, и на данный момент всё идёт хорошо. Майлз: Есть разные пути к успеху, и чарт не является единственным. Фергал: Продажи ничего не начинают и ничего не заканчивают. Музыка это начало и это же и конец. Майлз: Плюс, мы не сделали, чего – то такого. В Ирландии альбомы, приближающиеся к статусу золотых, должны быть отмечены чартами, и это очевидно. Во Франции, альбом вышел на прошлой неделе, и около 8 или 9 тысяч копий разошлось за 4 дня. Разные места имеют разную… здесь вся сцена заполнена, Брит – попом, и мы не можем туда войти. Может быть, поэтому у нас и возникают трудности.
Фергал, вы пишите все тексты?
Фергал: Нет
Значит это коллективное “задание”?
Пол: Да, это коллективная вещь.
Как полно “When We Were Young” отражает Вашу юность?
Фергал: Это всего лишь все мы вчетвером вместе, сидящие вокруг стола. Пол: Это, пожалуй, самая коллективная песня на альбоме, мы сидели и записывали свои воспоминания о юности и взрослении. Это действительно хорошее представление, уложенное в две с половиной минуты. Фергал: Да две с половиной минуты – хороший баланс. Майлз: Вы должны сделать песню интересной для того, кто её будет слушать. Они всё лишь маленькие заголовки тех вещей, которые мы помним. Куда бы мы ни шли, это должно быть разделителем между людьми, которых мы встречаем и нами самими, и так мы можем устанавливать связь с небольшими случаями в некоторых из песен.
Одна из песен на сингле “When We Were Young” песня с одноимённым названием имеет одну и ту же музыку, а тексты разные, написанные Филом Линоттом. Как это случилось? Пол: Пару лет назад нас попросили поучаствовать на концерте, посвященном памяти группы “Thin Lizzy”. Мы никогда особо не являлись их поклонниками, но у нас был сборник стихов Фила Линотта, и одна и поэм там называлась “Shades Of A Blue Orphanage”, мы положили на неё свою музыку. Потом она легла в основу песни “When We Were Young”. В поэме Фил рассказывает о Дублине 50-х годов, время когда он рос. Мы написали музыку и текст, получилась песня “When We Were Young”. На а песня с другим текстом вошла на одноимённый сингл. Это представляет песню в другом свете. Фергал: Дублин 50-х был похож на Дублин 80-х.
Как вы считаете, этот 10 – летний юбилей это эксплуатация его наследия?
Пол: Мы всего лишь играли там – и отыграли одну вещь. Майлз: Это не эксплуатация. Возможно, назвать эксплуатацией то, что на протяжении 10 лет, местные ирландские команды играют разных концертах их песни. Вообще это было хорошее событие, все прибывали в отличном расположении духа. Пол: Я думаю, главное то, что многие люди стали друзьями за это время, с этой точки зрения это хорошо. Майлз: Это было подобно возвращению Sex Pistols. Фергал: Это продолжалось на протяжении 10 лет. Майлз: Чтобы это понять, нужно понять отношение к Филу Линотту. (Колм – барабанщик пришёл).
Чувствуете ли привязанность к ирландской музыкальной сцене?
Майлз: Мы никогда не чувствовали привязанности ни какой – либо музыкальной сцене. Мы всегда были сами по себе. Несмотря на то, что есть некоторые ирландские группы, делающие хорошую музыку, но делающую их собственную. Пол: Да, ключевое слово, “собственную”. Мы хотим делать свою собственную музыку, здесь в Дублине много таких групп, делающих тоже самое. Это разнообразно, музыка не одна и та же.
Фергал, Вы критично отзываетесь о Билле Гейтсе (главе компании Майкрософт), чем это вызвано?
Фергал: Я просто не люблю Билла Гейтса (смех у всей группы).
Вполне честно. Вы осуждаете восстановление Sex Pistols?
Майлз: Да, я осуждаю, но я был просто спрошен. Кажется, что дело всё в деньгах. Что это ещё может означать. Фергал: Вполне справедливо замечено. Майлз: Я сказал, что умм….
Челюсти без акулы?
Майлз: Да. Колм (Барабанщик) – Для многих людей Sex Pistols ассоциируется с Сидом Вишисем. Фергал: Вы можете представить, что Джон Лидон снова скажет “ если у Вас чувство, что Вас всё время “имеют”.
Вы считаете это большим надувательством?
Фергал: Да. Майлз: Многие люди держат Sex Pistols в большом почёте. Пол: Это же самое что и с The Beatles. Это должно быть оставлено. Фергал: Это лишь часть истории. Пусть чёртова история врет. Я не люблю повторений. Вот поэтому и не люблю Билла Гейтса.
Как Вы объясните, что Вы заботитесь о Кен Саро Вива?
Фергал: Он был парнем из Нигерии, который был повешен из-за своих убеждений. Шейл Ойл был чертовым эксплуататором, который использовал целое племя, их труд, дешёвый труд.
И Вы чувствуете очень плохо по этому поводу?
Фергал: Да его правительство уничтожило его. У Шейла Ойла, полиция, армия, и тому подобные вещи. Это очень опасно.
Что именно такое Heartworm?
Фергал: Заболевание, умм…. Майлз: У собак. Пол: Мы всего лишь преобразовали это название. Майлз: Мы изменили его значение. Фергал: В медицинском словаре. Майлз: (Перебивает Фергала и продолжает), нам нужно было название, мы хотели объяснить людям, о чём песни на альбоме, с чем они ассоциируются. Большинство песен об отношениях между людьми, некое чувство горчи. Пол: Это может быть меланхоличная сторона отношений. Мы хотели дать эмоциональное восприятие, присутствующее на альбоме. После этого мы выясняли значение слова, заглянув в словарь, болезнь, которая вызывает поражение кишечника у собак.
Если какой нибудь новый материал, в этом 1996 году?
Пол: Всегда что-то есть. Группа всегда что- то пишет. У Нас сейчас турне по Америке, а потом по Европе, в общем, это займёт около 3 – 4 месяцев. И затем мы вернёмся к написанию песен.
Значит гастролирование и писание песен, это обычный процесс?
Майлз: Именно так.
Как Вы чувствуете, как о Вас отзываются в прессе?
Пол: Хорошо. Майлз: Хорошо, как мы и ожидали. Колм: Нам повезло относительно отношения к нам в прессе. Майлз: Цель прессы – давать публике новости о нашей группе. Большое количество людей не достаточно знает о нас. Как больше информации будет тем лучше. Главная вещь – возможность давать людям слышать нас. Сегодня должно быть много людей, работающих в рекорд – индустрии, много ли их бывает на ваших концертах?
Пол: Зависит от места. Здесь, в Бирмингеме и в Лондоне – достаточно прилично. В Манчестере… Фергал: Они хотят посмотреть на нас, ну Вы понимаете, о чём я говорю, лишь потому, что они нас ни разу видели до этого.
Посмотрите по сторонам, у Вас должна быть группа поддержки, ездящих за Вами повсюду?
Пол: Может быть в этом турне. Первый раз такое происходит. ( Группу корчится в истерике, при мысли о суппорт – группе). Фергал: Может только совсем немного. Пол: Пару раз из-за усталости нам приходилось спать на полу.
Сейчас о чём много роскошных отелей? Скотт из Сони: Вернитесь и посмотрите где они сейчас остановились. Пол: Про единственную вещь которую сейчас забывают, так это про свои деньги. Рекорд – компания платит за тур, но в итоге из – за трат ты отдаёшь деньги обратно. Мы не селимся в дорогих отелях, кровать – везде кровать. Фергал: Неважно кто её делит.